Глава из книги: «ОНА — SHE».
Однажды ОНА (так зовут героиню нашей книги) услышала, как муж с женой вели спор между собой, а рядом играл их сын, мальчик лет четырех.
Папа что-то доказывал маме, приводил новые и новые аргументы, а мама не соглашалась с ним. Мальчик же был очень сильно увлечен своей игрой, и казалось не слышит беседы родителей.
И вот папа, возможно, исчерпав все доводы и потеряв всякую надежду разрешить спор миром, сказал маме: «Ты меня не понимаешь и не хочешь меня понять».
Мама хотела было что-то возразить папе, но ее опередил малыш.
Он так эмоционально воскликнул: «А я понимаю папу», — что родители сразу забыли о недавнем споре и разом спросили: «Почему?»
Малыш, продолжая управлять машинкой и не глядя на них, невозмутимо ответил: «Во мне есть переводчик».
«И что это за переводчик?» — опять дружно спросили родители.
«Это мое сердце», — просто ответил им сын.
Мама сказала, что это очень мудро сказано.
Папа — что это очень сильно прозвучало.
А ОНА, оказавшаяся случайным свидетелем этой истории, подумала, что сердце, как орган, есть у всех людей, но только любящее сердце может быть переводчиком, понимающим любого.